ぷうのあれこれ

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[edit]

いちごムース IN いちご♪ 

いちごムース IN いちご♪
DSC01075 by ぷう☆pou

詳細を楽天レシピで見る 

 

      ĥϡ      Хϡ      ĥϡ
 
 
 
みなさま、こんにちは
 
レシピのネーミングでいつも苦しみます、ぷうです
  
いちごの中身をくりぬいてムースにし、それを詰めて固めて、
 
ホワイトチョコでコーティングしましたのが本日のレシピ。。。
 
みなさまなら、どのような名前になさいますか?
 
 
 
「いちご」を「ストロベリー」と英語で表現するのはなんだか照れくさいので、
 
いちごはそのままで。。。
 
あとは、ムースが入ってる、チョコでコーティングする、ということをどう表すかですが、
 
これが非常に悩みました
 
『いちごとムースがドッキング、仕上げにチョコでコーティング』
 
『いちごとムースとホワイトチョコと、今宵限りのランデブー』
 
『いつもと違うね。お洒落に変身!チョコを纏ったムース入りいちご』
 
 
。。。笑
 
 
DSC01099
 
半分にカットするとピンク色のムースがこんにちは!
 
パリッとしたチョコ、ジュワッとジューシーないちご、ふわふわのムース、
 
いちごの風味がお口いっぱいにひろがります 
 
 
 
 
DSC01113
 
ムースが余ったら、ヨーグルトを少し足して固めます
 
練乳をかけていただくと、また違った味わいを楽しめます。。。
 
 
 
結局、これと言ったアイディアも浮かばず「チョコでコーティング」という部分は、
 
ばっさりカットして今の形になってしまいました
 
いつでも変更いたしますので、ぴったしなお名前よろしくお願いいたしますw 
 
 
 
      ĥϡ      Хϡ      ĥϡ
 
 
 
英語と言えば、先日ぷう夫が有楽町を歩いていた時、
 
外国人の方に「銀座はどこですか?」と英語で道を聞かれたそうです
 
優しいぷう夫は一生懸命説明しようとしたそうですが、
 
如何せん「俺のピークは小学生だった」と自分で言うくらいの英語力、
 
きちんと説明したい気持ちは大ありなのに英語が出てこない。。。
 
「で、何て言ったの?」とわたくしが聞けば、 
 
「あそこ、ライトッ!」と頬を赤らめながらのご返答です
 
 
そう言えば昔、車で迎えに行って、乗ってきた瞬間に、
 
「How do you do、ぷうちゃん!」と、言われたことがあります
 
何年も連れ添った妻に「初めまして」とはどういう了見だ、と言いたいところですが、
 
長年連れ添った妻だからこそわかる夫の気持ち、
 
「How are you」という基礎的フレーズが出てこなかったのね、と
 
涙目で愛しい夫を見つめるのみで。。。
 
 
「Beef or chicken?」と聞かれて「Fish please」とはさすがに言いませんが、
 
これはまずいんじゃないか、本腰入れて勉強したほうがいいんじゃないか、
 
英語を全く必要としない環境にいるわけではないので、
 
妻として最近、はなはだ気になるわけでございます。。。
 
 
 
やっぱり「いちご」は「ストロベリー」にしておけばよかったかなぁФ
 
 
 
 
 
 
              
  
 献立に困ったら 楽天レシピ          


関連記事
スポンサーサイト

[edit]

トラックバックURL
→http://poupou525.blog.fc2.com/tb.php/179-a217d044
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。